一句古诗作者出处怎么说(一句古诗作者出处怎么说英语)
今天给各位分享一句古诗作者出处怎么说的知识,其中也会对一句古诗作者出处怎么说英语进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关...
扫一扫用手机浏览
今天给各位分享渭川田家古诗作者王维唐的知识,其中也会对渭川田家 唐 · 王维进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
翻译:村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。老叟惦念着放牧的孙儿,柱杖等候在自家的柴扉。雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,蚕儿成眠桑叶已经薄稀。农夫们荷锄回到了村里,相见欢声笑语恋恋依依。
《渭川田家》的翻译:斜阳照在村墟篱落,放牧的牛羊回到了深深的小巷。村中一位老叟,拄着拐杖倚靠在柴门前。等候放牧晚归的牧童。吐穗华发的麦地里,传来野鸡的阵阵呜叫声。桑树上桑叶稀疏,蚕儿就要吐丝。
渭川田家 [唐代] 王维 斜光照墟落,穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉。雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄立,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。
赏析 这首诗是描写田家闲逸的。诗人面对夕阳西下,夜幕降临,恬然自得的田家晚归 景致,顿生羡慕之情。开头四句,写田家日暮时一种闲逸景象。六两句写农事。八句写农夫闲 暇。
《渭川田家》是唐代诗人王维晚年的作品。此诗描写的是初夏傍晚农村夕阳西下、牛羊回归、老人倚杖、麦苗吐秀、桑叶稀疏、田夫荷锄一系列宁静和谐的景色,表现了农村平静闲适、悠闲可爱的生活。
田夫荷锄至。相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟《式微》。【注释】墟落:村落。穷巷:深巷。雉:野鸡。雏(gou):呜叫。【解释】斜阳照在村墟篱落,放牧的牛羊回到了深深的小巷。
《渭川田家》的翻译:斜阳照在村墟篱落,放牧的牛羊回到了深深的小巷。村中一位老叟,拄着拐杖倚靠在柴门前。等候放牧晚归的牧童。吐穗华发的麦地里,传来野鸡的阵阵呜叫声。桑树上桑叶稀疏,蚕儿就要吐丝。
赏析 这首诗是描写田家闲逸的。诗人面对夕阳西下,夜幕降临,恬然自得的田家晚归 景致,顿生羡慕之情。开头四句,写田家日暮时一种闲逸景象。六两句写农事。八句写农夫闲 暇。
诗中描绘了一幅恬然自乐的田家暮归图,虽都是平常事物,却表现出诗人高超的写景技巧。
《渭川田家》原文及翻译:原文:斜阳照墟落,穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉。雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄至,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。翻译:村庄处处披满夕阳余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄立,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。——唐代·王维《渭川田家》 渭川田家 斜光照墟落,穷巷牛羊归。 野老念牧童,倚杖候荆扉。 雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
王维(693或694或701年—761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西永济)人,祖籍山西祁县。唐朝诗人、画家。王维出身河东王氏,于唐玄宗开元初年中进士第,开元九年(721年)为太乐丞。
王维的大多数山水田园之作 ,在描绘自然美景的同时,流露出闲居生活中闲逸萧散的情趣。或静谧恬淡,或气象萧索,或幽寂冷清,表现了诗人对现实漠不关心甚至禅学寂灭的思想情绪。加之艺术技巧很高,颇为后人所推崇。
诗人王维简介王维(699—759),字摩诘(为人好佛),太原人。生卒年尚有701至761之说。早熟,与其小一岁的弟弟缙幼年均聪明过人。
王维生平个人简历 王维(701-761),字摩诘(jié),盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,世称“王右丞”原籍祁(今山西 祁县),迁至蒲州(今山西省永济),崇信佛教,人称诗佛,晚年居于蓝田辋川,汉族。
渭川田家古诗作者王维唐的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于渭川田家 唐 · 王维、渭川田家古诗作者王维唐的信息别忘了在本站进行查找喔。