蚕妇古诗作者是谁(古诗蚕妇的诗意)

wasd8456 2023-12-13 11 0

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]

今天给各位分享蚕妇古诗作者是谁的知识,其中也会对古诗蚕妇的诗意进行解释,如果碰巧解你现在面临的问题,别忘了注本站,现在开始吧!

蚕妇古诗作者是谁(古诗蚕妇的诗意)
(图片来源网络,侵删)

本文目录览:

杜荀鹤《蚕妇》原文及翻译赏析

1、原文 粉色全无饥色加,岂知。年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。翻译 我的脸蜡,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。

2、——唐代·杜荀鹤《蚕妇》 粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。 粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。 年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。

蚕妇古诗作者是谁(古诗蚕妇的诗意)
(图片来源网络,侵删)

3、蚕妇原文: 粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。 年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻。蚕妇翻译及注释 翻译 我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。

4、原诗全文如下:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,是养蚕人。译文 一个住在乡下养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。

蚕妇古诗作者是谁(古诗蚕妇的诗意)
(图片来源网络,侵删)

蚕妇古诗的意思,《蚕妇》的诗原文翻译赏析

译文 昨天我进城去卖丝,回来的时候泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?因为我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们之中竟没有一个是养蚕的人。

翻译:昨天进城卖蚕丝,回来的时候眼泪沾湿了汗巾。那些身上穿着绫罗绸缎的人,都不是养蚕的人。创作背景:《蚕妇》是北宋诗人张俞创作的一首五言绝句

翻译:一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城镇里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水把手巾都浸湿了。

蚕妇原文、翻译、赏析1 蚕妇 昨日入城市,归来泪巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。 翻译 一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。

蚕妇赏析 “遍身罗绮者,不是养蚕人。”揭示蚕妇是因为有感于获而不劳、劳而不获的不合理社会现实而伤感。蚕妇之所以会痛哭流泪,是因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。

蚕妇的诗意如下:“遍身罗绮者,不是养蚕人。” ——《蚕妇》张俞。赏析:通过对一个蚕妇经历与感受的叙,表达了对下层劳动人民处境的深刻同情。

古诗《蚕妇》的作者?

《蚕妇》作者张俞 《蚕妇》是宋代诗人张俞的一首反映人民生活苦难的五言绝句。

《蚕妇》的作者是宋朝诗人张俞.张俞,字少愚,又字才叔(《青琐议》前集卷六),居士,益州郫(今属四川)人。屡试进士不第。仁宗宝元初,西夏事起,曾於蜀上书攻取十策,诏赴阙。

蚕妇 张俞,是宋代诗人张俞作的一首反映人民生活苦难的传世名篇。本诗描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。

是张俞。全诗是:蚕妇 宋.张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。解释是:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。

《蚕妇》宋张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。译文 昨天我进城去卖丝,回来的时候泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?因为我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们之中竟没有一个是养蚕的人。

蚕妇的古诗如下:《蚕妇》昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。作品赏析 【注释】①蚕(c2n)妇——养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。②张俞——宋代诗人。

蚕妇古诗的意思解释

1、诗的后两句揭示蚕妇是因为有感于获而不劳、劳而不获的不合理社会现实而伤感。

2、蚕妇 宋代:张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。译文:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。

3、诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。 蚕妇① [北宋] 张俞② 昨日入城市,③ 归来泪满巾。④ 遍身⑤罗绮⑥者, 不是养蚕人。

4、⑥罗绮(qǐ)——丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。解说:一个住在乡下的、以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。

5、宋代诗人张俞的《蚕妇》这首诗的意思是:昨日我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?因为我在集市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。

6、年年道我蚕辛苦4,底事浑身着苎麻5?注释译文 词句注释 蚕妇:指养蚕的妇人。粉色:指妇人应有的健美肤色。饥色:即脸色因为工作而变得蜡黄。荣华:豪华富贵的生活。蚕:这里用作动词,指养蚕。

蚕妇这首诗的解释

这首诗是通过以养蚕为业的农妇入城里卖丝的所见所感,揭示了怵目惊心的社会现实“剥削者不劳而获劳动者无衣无食”的形象,表现了诗人对劳动人民的同情,对统治阶级的压迫剥削的不满。“昨日入城市,归来泪满巾。

这首诗写的是养蚕女进城后的所见所感。诗中反映的是劳动人民的平凡和悲苦,并对不平等的社会发出了愤怒的控诉。全诗构思奇巧,言简意赅,含意深刻,发人深省;语言白如话,明快流畅。

此诗前两句以粉色和饥色对比,深刻表现了养蚕妇人穷困处境;后两句通过蚕妇之口,表达了她们对统治阶级剥夺她们劳动果实的强烈不满和怨恨。

《蚕妇》古诗和译文是什么?

1、《蚕妇》是晚唐诗人杜荀鹤创作的一首七言绝句。原文:粉色全无饥色加,岂知人世有荣华。年年道我蚕辛苦,底事浑身着苎麻?译文:我的脸蜡黄,没有一点光泽,哪知道人世间的什么荣华富贵。

2、《蚕妇》宋张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。译文 昨天我进城去卖丝,回来的时候泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?因为我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们之中竟没有一个是养蚕的人。

3、蚕妇 宋代:张俞 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。译文:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。

蚕妇古诗作者是谁的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内,更多关于古诗蚕妇的诗意、蚕妇古诗作者是谁的信息别忘了在本站进行查找喔。

相关文章

悯农二古诗作者诗意(古诗悯农二的诗意)

今天给各位分享悯农二古诗作者诗意的知识,其中也会对古诗悯农二的诗意进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开...

古文典籍 2024-09-12 阅读4 评论0

元旦古诗绝句含作者(古诗元旦古诗)

本篇文章给大家谈谈元旦古诗绝句含作者,以及古诗元旦古诗对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。 (图片来源网络,侵删...

古文典籍 2024-09-08 阅读7 评论0